Your data privacy and security are important to us, so our privacy policy is now more understandable and transparent. Click here to view our Privacy Policy

Unsure of which type of translation you need?

There are 3 levels of translation:

  • Certified Translation - translated and signed by a Certified Translator
  • Sworn Translation - translated by a Certified Translator, then the Translator and a Solicitor sign and stamp the translation
  • Notarised Translation - translated by a Certified Translator, then the Translator and a Notary Public sign and stamp the translation

We provide all 3 levels of translation for all languages and all types of documents. The type of translation required will depend on the purpose of use for the translation and the country within which you will be using it.

Complete the following questions:

Loading...

The information above is our opinion only, based on our previous experience. It is provided only as guidance and should not be considered a definitive answer. You are responsible for ensuring that the type of translation you order is appropriate for your intended use. If you are in any doubt, please contact the organisation you will be giving the translation to for confirmation.

What documents do we translate?

We translate any official documents, such as:

  • Birth, Marriage and Death Certificates
  • Deed Poll Certificates
  • Passports or Identification Cards
  • Bank Statements
  • Medical Documents or Reports
  • Click to see full list

Where can they be used?

Our translations are processed and certified by a registered member of the Association of Translation Companies (ATC) and a Corporate Member of the Institute of Translation & Interpreting (ITI).

They are accepted and approved by all official institutions, educational establishments and government agencies within and outside of the UK.

When is a Certified Translation required?

A Certified Translation is usually required where documents will be submitted to official UK organisations.

When is a Sworn Translation required?

A Sworn Translation is usually required where documents will be submitted to UK Courts of Law, some UK government agencies requiring a more official level of accuracy, some Consulates, some foreign embassies, or in some higher official UK capacity or for use outside the United Kingdom.

When is a Notarised Translation required?

A Notarised Translation is usually required where documents will be submitted to organisations or governments abroad or for official documents issued in the UK or issued in some other country to be used in a higher official capacity such as Power of Attorney, Passport for employment abroad, Academic Diploma, Declaration of Single Status for marriage abroad, buying property abroad, any other transaction abroad involving commercial activity, for High Court proceedings or in some Consulates.

Apostilles

We also provide an Apostille certification service. This ensures your documents are recognised worldwide by all members of the Hague Convention.

Key Information

Postage Options

We offer translation services worldwide and we understand that postal services vary greatly from country to country. For this reason we offer a number of postage options.

Your Security

UK Document Translations provide a safe and secure online ordering system for translated documents. All private data sent between your browser and our servers is protected using industry standard encryption protocols.

Payment

You can pay through our secure server using your Credit Card or Debit Card. We accept payments using Visa, Visa Debit, MasterCard, Maestro and JCB cards.

Visa
Mastercard
Maestro
Jcb